پروژه و تحقیق رایگان - 452

راهنمای سایت

سایت اقدام پژوهی -  گزارش تخصصی و فایل های مورد نیاز فرهنگیان

1 -با اطمینان خرید کنید ، پشتیبان سایت همیشه در خدمت شما می باشد .فایل ها بعد از خرید بصورت ورد و قابل ویرایش به دست شما خواهد رسید. پشتیبانی : بااسمس و واتساپ: 09159886819  -  صارمی

2- شما با هر کارت بانکی عضو شتاب (همه کارت های عضو شتاب ) و داشتن رمز دوم کارت خود و cvv2  و تاریخ انقاضاکارت ، می توانید بصورت آنلاین از سامانه پرداخت بانکی  (که کاملا مطمئن و محافظت شده می باشد ) خرید نمائید .

3 - درهنگام خرید اگر ایمیل ندارید ، در قسمت ایمیل ، ایمیل http://up.asemankafinet.ir/view/2488784/email.png  را بنویسید.

http://up.asemankafinet.ir/view/2518890/%D8%B1%D8%A7%D9%87%D9%86%D9%85%D8%A7%DB%8C%20%D8%AE%D8%B1%DB%8C%D8%AF%20%D8%A2%D9%86%D9%84%D8%A7%DB%8C%D9%86.jpghttp://up.asemankafinet.ir/view/2518891/%D8%B1%D8%A7%D9%87%D9%86%D9%85%D8%A7%DB%8C%20%D8%AE%D8%B1%DB%8C%D8%AF%20%DA%A9%D8%A7%D8%B1%D8%AA%20%D8%A8%D9%87%20%DA%A9%D8%A7%D8%B1%D8%AA.jpg

لیست گزارش تخصصی   لیست اقدام پژوهی     لیست کلیه طرح درس ها

پشتیبانی سایت

در صورت هر گونه مشکل در دریافت فایل بعد از خرید به شماره 09159886819 در شاد ، تلگرام و یا نرم افزار ایتا  پیام بدهید
آیدی ما در نرم افزار شاد : @asemankafinet

آشنایی با رشته تحصیلی مديريت هتلداري

بازديد: 75

آشنایی با رشته تحصیلی مديريت هتلداري

دانشجويان مديريت هتلداري با مشخصات انواع مؤسسات پذيرايي، اصول و معيارهاي انتخاب، شناخت و خريد وسايل و تجهيزات لازم براي مؤسسات پذيرايي، تقسيم كار دراين گونه مؤسسه‎ها، رزرواسيون، منوشناسي و منونويسي، شناخت مواد غذايي و انرژي ‎غذايي آنها، چگونگي نگهداري مواد غذايي، تهيه انواع غذاها، پيش غذاها وشيريني‎ها، بهداشت مواد غذايي، بهداشت كار و ايمني در محيط آشپزخانه مؤسسات پذيرايي و در كل هرآنچه براي اداره ومديريت صحيح و مناسب يك هتل، متل، رستوان و موارد مشابه ضروري است، آشنا مي‎شوند. 
توانايي‌هاي لازم : 
با توجه به نوع كار فارغ‎التحصيلان اين رشته، دانشجويان بايد علاوه بر زبان انگليسي به زبان دوم ( يكي از زبان‎هاي فرانسه، آلماني يا عربي) تسلط داشته باشند. البته در دانشگاه دروسي دراين زمينه ارائه مي‎شود. همچنين دانشجويان اين رشته بايد از روابط اجتماعي خوبي برخوردار بوده و قدرت تجزيه و تحليل و خلاقيت بالايي داشته باشند. 
موقعيت شغلي در ايران : 
فارغ‌التحصيلان مديريت هتلداري مي‌توانند در زمينه‌هاي تخصصي صنعت هتلداري مانند واحدهاي پذيرايي و اقامتي, مؤسسات ملي و جهانگردي و شركت‌هاي حمل و نقل هوايي فعاليت كنند. 
درس‎هاي اين رشته در طول تحصيل : 

دروس پايه: 
اصول سازمان و مديريت، كليات اقتصاد، اصول حسابداري، شناخت و كاربرد كامپيوتر، تاريخ ايران، مباني كشور شناسي، مباني جامعه شناسي، روانشناسي اجتماعي، عوارض و نتايج توريسم، مطالب شرح حال بزرگاني كه مقابر آنان به صورت آثار ملي‎مي‌باشد، شناخت و فرهنگ اقليت‎هاي ايران. 
دروس اصلي : 
حقوق كار وتأمين اجتماعي، كار برد كامپيوتر در صنعت جهانگردي و هتلداري، مديريت بازاريابي و تبليغات، اقتصاد جهانگردي، قوانين و مقررات حقوق صنعت جهانگردي و هتلداري، روابط عمومي، شناخت روحيات ملل، تجزيه و تحليل مسائل اجتماعي ايران، مباني مردم شناسي، بهداشت و كمك‎هاي اوليه، نقشه‎خواني و آشنائي با نقشه‎ها، جغرافياي جهانگردي عمومي، جغرافياي جهانگردي ايران، شناخت صنعت جهانگردي ، گذراندن اوقات فراغت، زبان دوم ( يكي از زبان‎هاي آلماني، فرانسه يا عربي)، زبان انگليسي. 
دروس تخصصي : 
شناخت تأسيسات اقامتي و پذيرايي و تشكيلات آن، حسابداري هتلداري، پذيره، خدمات رستوان، آشپزي، شيريني‎پزي، بهداشت مواد غذائي، اصول تغذيه و رژيم‎هاي غذائي، بهداشت كار و ايمني، محاسبه قيمت تمام شده، شناخت و نگهداري تاسيسات هتل، خانه‎داري، ‌زبان انگليسي تخصصي، كار آموزي. 
منبع: سازمان سنجش آموزش کشور 

کلمات کلیدی: رشته تحصیلی مديريت هتلداري، رشته تحصیلی، مديريت هتلداري، بازارکار رشته مديريت هتلداری، موقعیت شغلی مديريت هتلداری در ایران، حقوق كار وتأمين اجتماعي، كار برد كامپيوتر در صنعت جهانگردي و هتلداري، مديريت بازاريابي و تبليغات، اقتصاد جهانگردي، قوانين و مقررات حقوق صنعت جهانگردي و هتلداری

منبع : سايت علمی و پژوهشي آسمان--صفحه اینستاگرام ما را دنبال کنید
اين مطلب در تاريخ: سه شنبه 18 اسفند 1394 ساعت: 9:26 منتشر شده است
برچسب ها : ,
نظرات(0)

معرفی رشته تحصیلی زبان انگليسي

بازديد: 85

معرفی رشته تحصیلی زبان انگليسي

آيا مي‌توان درها را به روي خود بست و به همه ملت‌ها پشت كرد و از پيشرفت و سازندگي سخن گفت؟آيا مي‌توان بدون شناخت زبان انگليسي كه زبان بين‌المللي است، از تمدن و فرهنگ اقوام و همچنين پيشرفت‌هاي علمي و فرهنگي و تحولات ادبي و هنري جهانيان آگاهي يافت؟و آيا مي‌توان ارزش مطالعه آثار اديبان بزرگي چون شكسپير، مولير، ديكنز، پروست و صدها فيلسوف و انديشمند جهان را انكار كرد؟اينجاست كه بايد بر اهميت رشته‌هاي زبان‌هاي خارجه و بخصوص رشته زبان انگليسي مهر تأييد زد.رشته‌ زبان‌ انگليسي‌ در مقطع‌ كارشناسي‌ داراي‌ دو گرايش‌ زبان‌ وادبيات‌ انگليسي‌ و مترجمي‌ زبان‌ انگليسي‌ است‌. 
گرايش‌ زبان‌ و ادبيات‌ انگليسي‌: 
در گرايش‌ زبان‌ و ادبيات‌ انگليسي‌ طي‌ سه‌ ترم‌، دروس‌ پايه‌ كه‌ شامل‌ خواندن‌، نگارش‌ و مكالمه‌ است‌، آموزش‌ داده‌ مي‌شود تا دانشجو با مسائل‌ اساسي‌ زبان‌ آشنا گشته‌ و آماده‌ مطالعه‌ دروس‌ تخصصي‌ خود شامل‌ ادبيات‌ انگليسي‌، ترجمه‌، زبان‌شناسي‌ و روش‌ تدريس‌ ، آزمون‌سازي‌ و نقد ادبي‌ گردد. 

-------------------------------------------------------------------------------- 
درس‌هاي‌ اين‌ رشته‌ در طول‌ تحصيل : 
دروس‌ مشترك‌ در‌ گرايش‌هاي‌ زبان‌ انگليسي‌: 
خواندن‌ و درك‌ مفاهيم‌، دستور و نگارش‌ ، گفت‌ و شنود آزمايشگاه‌، متون‌ يادگيري‌ زبان‌، نگارش‌ پيشرفته‌، ترجمه‌ متون‌ ساده‌، اصول‌ و روش‌ ترجمه‌، كاربردهاي‌ اصطلاحات‌ و تعبيرات‌ در ترجمه‌، آواشناسي‌ انگليسي‌، درآمدي‌ بر ادبيات‌ انگليسي‌، خواندن‌ متون‌ مطبوعاتي‌، نمونه‌هاي‌ نثر ساده‌، بيان‌ شفاهي‌ داستان‌، نامه‌نگاري‌ انگليسي‌، مقاله‌نويسي‌، بررسي‌ آثار ترجمه‌شده‌ اسلامي‌، اصول‌ و روش‌ تحقيق‌، آزمون‌سازي‌ زبان‌، روش‌ تدريس‌. 
دروس‌ تخصصي‌ گرايش‌ زبان‌ و ادبيات‌ انگليسي‌: 
كليات‌ زبان‌شناسي‌، زبان‌ دوم‌ (فرانسه‌ يا آلماني‌)، داستان‌ كوتاه‌، سيري‌ در تاريخ‌ ادبيات‌ انگليسي‌، فنون‌ و صناعات‌ ادبي‌، ترجمه‌ متون‌ ادبي‌، نمايشنامه‌، شعر انگليسي‌ ، آشنايي‌ با رمان‌، اصول‌ و روش‌ نقد ادبي‌، مكتب‌هاي‌ ادبي‌، متون‌ برگزيده‌ نثر ادبي‌. 
گرايش‌ مترجمي‌ زبان‌ انگليسي‌: 
هر كشوري‌ براي‌ ارتباط‌ سياسي‌، اجتماعي‌، اقتصادي‌، علمي‌، فرهنگي‌ و حتي‌ مذهبي‌ با كشورهاي‌ ديگر نياز به‌ مترجماني‌ قدرتمند و متبحر دارد. دروس‌ گرايش‌ مترجمي‌ زبان‌ انگليسي‌ به‌ سه‌ بخش‌ دروس‌ عمومي‌، تخصصي‌ پايه‌ و تخصصي‌ اصلي‌ تقسيم‌ مي‌شود كه‌ دروس‌ عمومي‌ و تخصصي‌ پايه‌ بين‌ دو گرايش‌ زبان‌ و ادبيات‌ انگليسي‌ و مترجمي‌ زبان‌ انگليسي‌ مشترك‌ است‌ و دروس‌ تخصصي‌ اصلي‌ مجزا مي‌باشد؛ يعني‌ دانشجويان‌ گرايش‌ مترجمي‌ در اين‌ بخش‌، انواع‌ دروس‌ ترجمه‌ مثل‌ ترجمه‌ انفرادي‌، ترجمه‌ پيشرفته‌، ترجمه‌ متون‌ ادبي‌ و اصول‌ و روش‌ ترجمه‌ را مي‌گذرانند و دانشجويان‌ زبان‌ و ادبيات‌ انگليسي‌ شعر، ادبيات‌ نمايشي‌، رمان‌ و تاريخ‌ ادبيات‌ انگليسي‌ را مطالعه‌ مي‌كنند. 
دروس‌ تخصصي‌ گرايش‌ مترجمي‌ زبان‌ انگليسي‌: 
ساخت‌ زبان‌ فارسي‌، آشنايي‌ با ادبيات‌ معاصر ايران‌، نگارش‌ فارسي‌، واژه‌شناسي‌، ترجمه‌ پيشرفته‌، ترجمه‌ متون‌ اقتصادي‌، ترجمه‌ متون‌ علوم‌انساني‌ (جامعه‌شناسي‌، تعليم‌ و تربيت‌، روانشناسي‌ و حقوق‌)، ترجمه‌ متون‌ سياسي‌، ترجمه‌ مكاتبات‌ و اسناد زبان‌ دوم‌، ترجمه‌ متون‌ مطبوعاتي‌ زبان‌ دوم‌، ترجمه‌ شفاهي‌، ترجمه‌ نوار و فيلم‌ ، بررسي‌ مقابله‌اي‌ ساخت‌ جمله‌ ، اصول‌ و مباني‌ نظري‌، ترجمه‌ متون‌ ادبي‌. 
توانايي‌هاي‌ لازم‌ : 
دانشجوي‌ زبان‌ انگليسي‌ نبايد دانشگاه‌ را محلي‌ براي‌ آموزش‌ ابتدايي‌ زبان‌ بداند بلكه‌ بايد پيش‌ از ورود به‌ دانشگاه‌ با زبان‌ انگليسي‌ آشنايي‌ كامل‌ داشته‌ باشد. و در دانشگاه‌ با اصول‌ و روش‌ ترجمه‌ و زبان‌شناسي‌ يا ادبيات‌ انگليسي‌ آشنا گردد. همچنين‌ يك‌ دانشجوي‌ مترجمي‌ بايد به‌ زبان‌ فارسي‌ تسلط‌ كامل‌ داشته‌ باشد چون‌ ترجمه‌ از هر زباني‌ به‌ زبان‌ فارسي‌ علاوه‌ بر مهارت‌ در زبان‌ انگليسي‌ به‌ مهارت‌ بيشتري‌ در زبان‌ و نگارش‌ فارسي‌ نياز دارد. البته‌ صِرف‌ دانستن‌ دو زبان‌، انسان‌ را مترجم‌ نمي‌كند بلكه‌ بايد دانشجو اطلاعات‌ عمومي‌ خوبي‌ داشته‌ باشد، مثلاً نمي‌شود چيزي‌ از فلسفه‌ ندانست‌ و يك‌ كتاب‌ فلسفي‌ را ترجمه‌ كرد يا بدون‌ اطلاع‌ از زندگي‌، افكار و دوران‌ تاريخي‌ يك‌ نويسنده‌، يكي‌ از كتاب‌هايش‌ را ترجمه‌ نمود. 
موقعيت‌ شغلي‌ در ايران : 
دانشجوي‌ خوب‌ گرايش‌ مترجمي‌ يك‌ فارغ‌التحصيل‌ موفق‌ مي‌شود و در نتيجه‌ فرصت‌هاي‌ شغلي‌ زيادي‌ دارد. براي‌ مثال‌ مي‌تواند جذب‌ صداوسيما، خبرگزاري‌ جمهوري‌ اسلامي‌ ايران‌، وزارت‌ جهاد كشاورزي‌ و وزارت‌ امور خارجه‌ شود يا در سازمان‌ها و مؤسسات‌ خصوصي‌ كه‌ با خارج‌ از كشور ارتباط‌ دارند و نيازمند به‌ مترجم‌ هستند، فعاليت‌ كند. يك‌ فارغ‌التحصيل‌ ادبيات‌ انگليسي‌ نيز مي‌تواند در حوزه‌ كاري‌ خود به‌ ترجمه‌ بپردازد؛ يعني‌ متون‌ ادبي‌ از جمله‌ داستان‌ يا شعر را ترجمه‌ كند. 
منبع: سازمان سنجش آموزش کشور 

کلمات کلیدی: رشته تحصیلی زبان انگليسي، موقعيت‌ شغلي رشته زبان انگلیسی‌ در ايران، دروس‌ تخصصي‌ گرايش‌ مترجمي‌ زبان‌ انگليسي، گرايش‌ مترجمي‌ زبان‌ انگليسي، دروس‌ تخصصي‌ گرايش‌ زبان‌ و ادبيات‌ انگليسي، دروس‌ مشترك‌ در‌ گرايش‌هاي‌ زبان‌ انگليسي، زبان‌ و ادبيات‌ انگليسي

منبع : سايت علمی و پژوهشي آسمان--صفحه اینستاگرام ما را دنبال کنید
اين مطلب در تاريخ: سه شنبه 18 اسفند 1394 ساعت: 9:25 منتشر شده است
برچسب ها : ,
نظرات(0)

معرفی رشته تحصیلی زبان ژاپني

بازديد: 77

معرفی رشته تحصیلی زبان ژاپني

رشد روز افزون ارتباطات سياسي و فرهنگي ميان كشورها و ضرورت ارتباط با كشورهاي همسايه و آسيايي، بيانگر ضرورت رشته زبان ژاپني در دوره كارشناسي است. اين رشته به تربيت افرادي همت مي‌گمارد كه با فرا گرفتن مهارت‌هاي چهارگانه درك مطلب، خواندن، نوشتن و مكالمه زبان ژاپني بتوانند تخصص‌هاي لازم را به دست آورند.دانشجويان اين رشته مي‌توانند علاوه بر معرفي ادب و فرهنگ ايران به جوامع ديگر در رسانه‌هاي همگاني به نقد و بررسي و ارائه آثار نويسندگان ژاپني بپردازند. 

-------------------------------------------------------------------------------- 
درس‌هاي اين رشته در طول تحصيل : 
دروس پايه و اختصاصي زبان ژاپني: 
زبانشناسي عمومي، زبان ژاپني مقدماتي، گفت و شنودهاي مقدماتي، آشنايي با فرهنگ ژاپني، زبان ژاپني پيشرفته، گفت و شنود پيشرفته، خواندن متون ساده،‌ انشاي ساده، خواندن متون پيشرفته، ساختمان دستوري زبان ژاپني، ترجمه متون ساده، نامه‌نگاري، خواندن متون مطبوعاتي، ادبيات معاصر، آشنايي و تحقيق در متون ادبي قديم، آشنايي با مقالات انتقادي، نمايشنامه، انواع شعر ژاپني، سيري در ادبيات ژاپن، ادبيات تطبيقي ايران و ژاپن، سخنراني و يادداشت‌برداري، ترجمه متون پيشرفته، زبانشناسي ژاپني، مقاله‌نويسي، اساطير ژاپن، زبان انگليسي. 
منبع: سازمان سنجش آموزش کشور 

کلمات کلیدی: رشته تحصیلی زبان ژاپني، رشته تحصیلی، زبان ژاپني، دروس پايه و اختصاصي زبان ژاپني، زبانشناسي عمومي، زبان ژاپني مقدماتي، آشنايي با فرهنگ ژاپني، زبان ژاپني پيشرفته، دروس رشته زبان ژاپنی

منبع : سايت علمی و پژوهشي آسمان--صفحه اینستاگرام ما را دنبال کنید
اين مطلب در تاريخ: سه شنبه 18 اسفند 1394 ساعت: 9:24 منتشر شده است
برچسب ها : ,
نظرات(0)

آشنایی با رشته تحصیلی زبان فرانسه

بازديد: 79

آشنایی با رشته تحصیلی زبان فرانسه

"با سواد كسي است كه ..."شايد زماني براي كامل كردن اين جمله فقط لازم بود بنويسم "توانايي خواندن و نوشتن را داشته باشد" اما امروزه بدون توجه به شرايط زماني و مكاني نمي‌توان اين جمله را كامل كرد چرا كه در مكان‌ها و زمان‌هاي متعدد، مفهوم باسواد متفاوت است. براي مثال امروزه در كشورهاي پيشرفته و حتي كشورهاي در حال توسعه، فرد باسواد علاوه بر توانايي خواندن و نوشتن بايد حداقل به يك زبان خارجي مسلط باشد تا بتواند در دنياي امروز؛ دنيايي كه متخصصان علوم ارتباطات به آن خانواده جهاني مي‌گويند،‌نقش مؤثري بر عهده بگيرد.يكي از زبان‌هاي مهم در حيطه علم و ادبيات و هنر زبان فرانسه است كه در آموزش عالي به عنوان يك رشته دانشگاهي در مقطع‌ كارشناسي‌ دو گرايش‌ ادبي‌ و مترجمي‌ دارد لازم‌ است‌ بگوئيم‌ كه‌ برنامه‌ درسي‌ دوره‌ ليسانس‌ تمامي زبان‌هاي خارجه از جمله زبان‌ فرانسه‌ با برنامه‌ درسي‌ زبان‌ انگليسي‌ متفاوت‌ است‌ زيرا بيشتر دانشجويان‌ زبان‌ فرانسه‌ در هر دو گرايش‌ ادبي‌ و مترجمي‌، در بدو ورود با اين‌ زبان‌ آشنايي‌ ندارند. به‌ همين‌ دليل‌ در دانشگاه‌، زبان‌ فرانسه‌ از ابتدا آموزش‌ داده‌ مي‌شود و دانشجويان‌ در ابتدا درس‌هايي‌ را تحت‌ عنوان‌ پيش‌نياز مي‌گذرانند و سپس‌ در ترم‌هاي‌ بالاتر دروس‌ تخصصي‌ خود مثل‌ مكالمه‌ ساده‌ و پيشرفته‌، نگارش‌ ساده‌ و پيشرفته‌ و دروس‌ ادبيات‌ را مطالعه‌ مي‌كنند. 
گرايش‌ مترجمي‌: 
دانشجوي‌ مترجمي‌ زبان‌ فرانسه‌ با تئوري‌هاي‌ ترجمه‌ آشنا شده‌ و يك‌ نگرش‌ نظري‌ كلي‌ نسبت‌ به‌ ترجمه‌ پيدا مي‌كند همچنين‌ طي‌ ترم‌هاي‌ متعدد، به‌ مرور ترجمه‌ جملات‌ كوتاه‌ و بلند، جملات‌ پيچيده‌ و مركب‌ و بالاخره‌ ترجمه‌ متون‌ ادبي‌ يا متوني‌ را كه‌ محتواي‌ سنگيني‌ دارند، فرا مي‌گيرد و در نهايت‌ مي‌تواند با سرعتي‌ مناسب‌ و كيفيت‌ مطلوب‌، به‌ ترجمه‌ كتبي‌ يا شفاهي‌ زبان‌ بپردازد. 

-------------------------------------------------------------------------------- 
درس‌هاي‌ اين‌ رشته‌ در طول‌ تحصيل : 
دروس‌ مشترك‌ در گرايش‌هاي‌ زبان‌ فرانسه‌: 
دوره‌ مقدماتي‌ زبان‌ فرانسه‌ (پيش‌نياز)، زبان‌ اختصاصي‌ فرانسه، خواندن‌ متون‌ ساده‌ ، مكالمه‌ ، خواندن‌ و درك‌ مفهوم‌ متون‌ ساده‌،زبان‌شناسي‌ عمومي‌، ترجمه‌ ساده‌، گرامر و ديكته‌ ، انشاء ساده‌ ، خواندن‌ متون‌ اسلامي‌، آواشناسي‌ و فرانسه‌، واژه‌شناسي‌ و تركيبات‌ زبان‌ فرانسه‌، وقايع‌نگاري‌ ، ترجمه‌ متون‌ اسلامي‌ ، امثال‌ و تعبيرات‌ فرانسه‌ به‌ زبان‌ فارسي‌ و برعكس‌ ، زبان‌شناسي‌ فرانسه‌ ، نقد ادبي‌ ، ترجمه‌ متون‌ گوناگون‌ فرانسه‌ به‌ فارسي‌ و فارسي‌ به‌ فرانسه‌ ، ترجمه‌ متون‌ نظم‌. 
دروس‌ تخصصي‌ گرايش‌ مترجمي‌ : 
درآمدي‌ بر ادبيات‌ فرانسه‌ ، مكتب‌هاي‌ ادبي‌، تاريخچه‌ ترجمه‌ ، خواندن‌ و درك‌ مفهوم‌ متون‌ گوناگون‌ ، اصول‌ فن‌ ترجمه‌ ، مقاله‌ و بررسي‌ آثار ترجمه‌ شده‌، تفسير متون‌ ادبي‌، ترجمه‌ متون‌ مطبوعاتي‌ فرانسه‌ به‌ فارسي‌، ترجمه‌ متون‌ مطبوعاتي‌ فارسي‌ به‌ فرانسه‌، ترجمه‌ گروهي‌ (كارگاه‌ ترجمه‌)، ترجمه‌ شفاهي‌ ، ترجمه‌ متون‌ علمي‌ و فني‌ ، ترجمه‌ متون‌ اقتصادي‌، سياسي‌ و اداري‌، خواندن‌ و درك‌ متون‌ علوم‌ انساني‌ و اجتماعي‌، خواندن‌ و درك‌ متون‌ علوم‌ پايه‌ انساني‌ و اجتماعي‌ ، ترجمه‌ انفرادي‌ يا پايان‌ نامه‌. 
گرايش‌ ادبي‌: 
دانشجويان‌ زبان‌ فرانسه‌ گرايش‌ ادبي،‌ پس‌ از گذراندن‌ دروس‌ ابتدايي‌ مانند نگارش‌، مكالمه‌ و خواندن‌ زبان‌ فرانسه‌ با ادبيات‌ اين‌ زبان‌ شامل‌ تاريخ‌ ادبيات‌، شعر، رمان‌ و نمايشنامه‌ فرانسوي‌ به‌ طور جامع‌ و گسترده‌اي‌ آشنا مي‌شوند. براي‌ مثال‌ در بخش‌ تاريخ‌ ادبيات‌ و نقد ادبي‌ با مكتب‌هاي‌ ادبي‌ رئاليسم‌، رمانتيسم‌، سورئاليسم‌، پوچي‌ و اگزيستانسياليسم‌ و نكات‌ افتراق‌ و اشتراك‌ آنها و نويسندگان‌ و هنرمندان‌ مطرح‌ در هر يك‌ از دوره‌هاي‌ ياد شده‌ آشنا مي‌شوند و در بخش‌ شعر نيز انواع‌ شعر نو و كلاسيك‌ را مطالعه‌ مي‌كنند و قواعد شعر كلاسيك‌، طرز شمارش‌ هجاها و نحوه‌ شناخت‌ قافيه‌هاي‌ غني‌ و ضعيف‌ را فرا مي‌گيرند. 
دروس‌ تخصصي‌ گرايش‌ ادبي‌: 
خواندن‌ متون‌ مطبوعاتي‌ ، نگارش‌ پيشرفته‌ ، نظري‌ اجمالي‌ بر ادبيات‌ قرون‌ 18 و 17 ، تفسير متون‌ قرون‌ 18 و 17 ، انواع‌ شعر فرانسه‌ ، تاريخ‌ ادبيات‌ قرن‌ 19 ، يادداشت‌برداري‌ و روش‌ تحقيق‌ ، مطالعه‌ نمايشنامه‌ و ساختمان‌ آن‌ ، تاريخ‌ ادبيات‌ قرن‌ 20 ، تفسير متون‌ قرن‌ 20 . 
توانايي‌هاي‌ لازم : 
اگر به‌ زبان‌ به‌ عنوان‌ يك‌ فرصت‌ تجاري‌ و شغلي‌ نگاه‌ كنيم‌، در آن‌ موفق‌ نخواهيم‌ شد. اما اگر زبان‌ رابه‌ منظور آشنايي‌ بايك‌ فرهنگ‌ و تمدن‌ مطالعه‌ كنيم‌، هم‌ در دانشگاه‌ و هم‌ در بازار كار موفق‌ خواهيم‌ شد. در ضمن‌ دانشجوي‌ رشته‌ زبان‌ بايد در مرحله‌ اول‌ به‌ زبان‌ فارسي‌ مسلط‌ باشد؛ يعني‌ خوب‌ صحبت‌ كند و خوب‌ بنويسد. همچنين‌ لازم‌ است‌ كه‌ استعداد فراگيري‌ زبان‌ را داشته‌ باشد چون‌ يادگيري‌ زبان‌ نياز به‌ حافظه‌ قوي‌، دستور زبان‌ خوب‌، توانايي‌ فراگيري‌ لهجه‌ و آشنايي‌ با لغات‌ زياد دارد. 
موقعيت‌ شغلي‌ در ايران‌ : 
يك‌ فارغ‌التحصيل‌ توانمند مترجمي‌ زبان‌ فرانسه‌ مي‌تواند در مطبوعات‌، صدا و سيما، صنعت‌ توريسم‌ يا شركت‌هايي‌ كه‌ نياز به‌ مترجم‌ يا منشي‌ زبان‌ فرانسه‌ دارند، مشغول‌ به‌ كار گردد و در صورت‌ تبحر كافي‌ نيز مي‌تواند به‌ صورت‌ آزاد به‌ كار ترجمه‌ بپردازد. يك‌ فارغ‌التحصيل‌ زبان‌ و ادبيات‌ فرانسه‌ نيز علاوه‌ بر فرصت‌هاي‌ شغلي‌ فوق‌ مي‌تواند در آموزشگاه‌هاي‌ آزاد زبان‌ تدريس‌ كند. مهم‌تر از همه‌ اين‌ كه‌ يك‌ فارغ‌التحصيل‌ زبان‌ مي‌تواند از تحصيلات‌ خود در زندگي‌ شخصي‌اش‌ بسيار بهره ببرد چون‌ آشنايي‌ با يك‌ زبان‌ خارجي‌، دريچه‌اي‌ را بر روي‌ انسان‌ مي‌گشايد كه‌ به‌ ياري‌ آن‌ مي‌توان‌ تازه‌ترين‌ اطلاعات‌ را به‌ دست‌ آورد و از ميان‌ كتب‌ و رسانه‌هاي‌ گروهي‌ امكان‌ انتخاب‌ داشت‌. 
منبع: سازمان سنجش آموزش کشور 

کلمات کلیدی: رشته تحصیلی زبان فرانسه، رشته تحصیلی، زبان فرانسه، موقعيت‌ شغلي رشته زبان فرانسه‌ در ايران، دروس‌ تخصصي‌ گرايش‌ ادبي زبان فرانسه، دروس‌ مشترك‌ در گرايش‌هاي‌ زبان‌ فرانسه، دروس‌ تخصصي‌ گرايش‌ مترجمي زبان فرانسه

منبع : سايت علمی و پژوهشي آسمان--صفحه اینستاگرام ما را دنبال کنید
اين مطلب در تاريخ: سه شنبه 18 اسفند 1394 ساعت: 9:21 منتشر شده است
برچسب ها : ,
نظرات(0)

تدریس خصوصی ریاضی و یادگیری بهتر آن

بازديد: 77

تدریس خصوصی ریاضی و یادگیری بهتر آن

 

استفاده از جلسات تدریس خصوصی ریاضی برای یادگیری بهتر آن می تواند مفید و موثر باشد. اگر می خواهید برای کسب نمره خوب در امتحانات و درصد بالا در کنکور برای درس ریاضیکلاس خصوصی داشته باشید موارد زیر را در نظر بگیرید:

1- کلاسهای تدریس خصوصی ریاضی یا هر درس دیگری را در طول ترم برگزار کنید و در ایام امتحانات این جلسات را به صورت رفع اشکالی و برای حل تمرین و سوال بیشتر داشته باشید. اگر می خواهید کلاس خصوصی داشته باشید هر چه زودتر اقدام کنید.

2- در کلاسهای تدریس خصوصی ریاضی یا کلاسهای مدرسه حضور فعال داشته باشید. سوال بپرسید و روی یادگیری درس تمرکز داشته باشید. سعی کنید از کلاسها نهایت استفاده را ببرید.

3- برگزاری کلاسهای تدریس خصوصی ریاضی به معنی کنار گذاشتن حل تمرین و مسئله و مطالعه شما نیست. در کنار کلاسهای مدرس و جلسات تدریس خصوصی تلاش خودتان هم لازم است.

4- سعی کنید با یک مدرس خصوصی ریاضی خوب هماهنگ کنید. برای مشاهده مدرسین فعال در زمینه آموزش خصوصی ریاضی بر روی عبارت معلم خصوصی ریاضی کلیک نمائید.

برای دانلود نمونه سوال امتحانی و تست کنکور ریاضی و سایر دروس بر روی لینکهای زیر کلیک کنید.

منبع : سايت علمی و پژوهشي آسمان--صفحه اینستاگرام ما را دنبال کنید
اين مطلب در تاريخ: سه شنبه 18 اسفند 1394 ساعت: 9:19 منتشر شده است
برچسب ها : ,
نظرات(0)

ليست صفحات

تعداد صفحات : 1554

شبکه اجتماعی ما

   
     

موضوعات

پيوندهاي روزانه

تبلیغات در سایت

پیج اینستاگرام ما را دنبال کنید :

فرم های  ارزشیابی معلمان ۱۴۰۲

با اطمینان خرید کنید

پشتیبان سایت همیشه در خدمت شماست.

 سامانه خرید و امن این سایت از همه  لحاظ مطمئن می باشد . یکی از مزیت های این سایت دیدن بیشتر فایل های پی دی اف قبل از خرید می باشد که شما می توانید در صورت پسندیدن فایل را خریداری نمائید .تمامی فایل ها بعد از خرید مستقیما دانلود می شوند و همچنین به ایمیل شما نیز فرستاده می شود . و شما با هرکارت بانکی که رمز دوم داشته باشید می توانید از سامانه بانک سامان یا ملت خرید نمائید . و بازهم اگر بعد از خرید موفق به هردلیلی نتوانستیدفایل را دریافت کنید نام فایل را به شماره همراه   09159886819  در تلگرام ، شاد ، ایتا و یا واتساپ ارسال نمائید، در سریعترین زمان فایل برای شما  فرستاده می شود .

درباره ما

آدرس خراسان شمالی - اسفراین - سایت علمی و پژوهشی آسمان -کافی نت آسمان - هدف از راه اندازی این سایت ارائه خدمات مناسب علمی و پژوهشی و با قیمت های مناسب به فرهنگیان و دانشجویان و دانش آموزان گرامی می باشد .این سایت دارای بیشتر از 12000 تحقیق رایگان نیز می باشد .که براحتی مورد استفاده قرار می گیرد .پشتیبانی سایت : 09159886819-09338737025 - صارمی سایت علمی و پژوهشی آسمان , اقدام پژوهی, گزارش تخصصی درس پژوهی , تحقیق تجربیات دبیران , پروژه آماری و spss , طرح درس